時候の挨拶は、手紙や改まった文書の冒頭に季節感を添える表現です。相手との関係や文書の堅さに合わせて、漢語調と口語調を使い分けます。

ここでは1月から12月まで、使いやすい書き出し例を早見表にまとめます。より詳しい用語は、時候の挨拶の基本ページもあわせて確認してください。

月別 時候の挨拶早見表

漢語調の例やわらかい書き出し例
1月新春の候 / 厳寒の候寒さ厳しき折、いかがお過ごしでしょうか。
2月立春の候 / 残寒の候暦の上では春とはいえ、まだ寒い日が続いております。
3月早春の候 / 春暖の候日ごとに春の気配が感じられるようになりました。
4月陽春の候 / 桜花の候桜の花が美しい季節となりました。
5月新緑の候 / 薫風の候新緑がまぶしい季節となりました。
6月梅雨の候 / 初夏の候梅雨空が続いておりますが、お変わりございませんか。
7月盛夏の候 / 炎暑の候暑さ厳しい毎日が続いております。
8月残暑の候 / 晩夏の候残暑なお厳しき折、いかがお過ごしでしょうか。
9月初秋の候 / 秋涼の候朝夕に秋の気配を感じる頃となりました。
10月秋冷の候 / 紅葉の候秋も深まり、過ごしやすい季節となりました。
11月晩秋の候 / 向寒の候日ごとに寒さが増してまいりました。
12月師走の候 / 歳末の候年の瀬も押し迫ってまいりました。

ビジネス文書で使うときの注意

ビジネス文書では、季節の表現を長くしすぎず、すぐ本題に入ることが大切です。案内状やお礼状では丁寧に、社内向けの連絡では簡潔に整えると読みやすくなります。

使い方の例

拝啓 新緑の候、貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。

暑さ厳しい毎日が続いておりますが、皆様お変わりなくお過ごしでしょうか。

時候の挨拶チェック

  • 実際の季節感と大きくずれていない
  • 相手や文書の堅さに合っている
  • 本題に入るまでが長すぎない
  • 結びの挨拶とも季節感が合っている